O seriado orignal é falado em inglês.
Quando aparece uma parte falada em outra lingua (espanhol. por exemplo), eles (nos EUA), colocam legendas em inglês nesta parte.
Quando o seriado é dublado, apenas a parte em inglês é dublada do original.
Quando aparece o diálogo em espanhol, eles colocam legendas em português por cima da leganda em inglês da versão original americana.
Se tudo fosse dublado para o português, os brasileiros nem perceberiam que uma parte estava em espanhol e ainda apareceriam as legendas em inglês.